02/07/2017

Qayamat ke Din Allah ke Nazdeek un ke Muratib o Darjaat Dekh Kar Anbiya aur Shuhaada un Par Rashk Karen ge

Bismillahirrahamanirrahim

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ لأُنَاسًا مَا هُمْ بِأَنْبِيَاءَ وَلاَ شُهَدَاءَ يَغْبِطُهُمُ الأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِمَكَانِهِمْ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تُخْبِرُنَا مَنْ هُمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُمْ قَوْمٌ تَحَابُّوا بِرُوحِ اللَّهِ عَلَى غَيْرِ أَرْحَامٍ بَيْنَهُمْ وَلاَ أَمْوَالٍ يَتَعَاطَوْنَهَا فَوَاللَّهِ إِنَّ وُجُوهَهُمْ لَنُورٌ وَإِنَّهُمْ عَلَى نُورٍ لاَ يَخَافُونَ إِذَا خَافَ النَّاسُ وَلاَ يَحْزَنُونَ إِذَا حَزِنَ النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ أَلاَ إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ‏}‏
-------------------
" Aur hazrat Ibn Umar razi Allah taala anho kehte hain ke rasool Allah (ﷺ) ne farmaya ke Allah ke bundon mein se kitney hi log yani aulia Allah aisay hain jo agarchay Anhazrat (ﷺ) aur shaheed nahi hain lekin qayamat ke din Allah ke nazdeek un ke Muratib o darjaat dekh kar anbiya aur shuhaada un par rashk karen ge sahaba ne arz kya ya rasool Allah (ﷺ) hamein bataiye ke woh kon log hon ge Anhazrat (ﷺ) ne farmaya woh log hain jo Allah ki rooh yani quran kareem ke sabab aapas mein mil jol mohabbat rakhtay hain halaank un ke darmiyan koi nata rishta nahi hai jis ka taqaza inhen aik dosray se mohabbat karne par majboor kere aur nah maal doulat ki lain deen ka maamla hota hai. Qasam hai Allah ki qayamat ke din un ke chehray noorani hon ge,  aur woh noor k mimbaron par mtmakin o mastooli hon ge woh log is waqt bhi khauf zada nahi hon ge jab dosray log khauf mein mubtala hon ge aur woh is waqt bhi ghamgeen nahi hon ge jab ke dosray log ghamgeen o ranjida hon ge* phir Anhazrat (ﷺ) ne aisay logon ko Allah ka dost karne aur un se khauf o Hazan ki nifi karne ke liye bator Daleel yeh aayat farmai, aayat
{‏ أَلاَ إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ‏}‏
10. Younis : 62 ).
aagah raho ke Allah taala doston par nah to khauf taari kere ga aur nah woh ghamgeen hon ge
------------------
Narrated Umar ibn al-Khattab:
reported the Prophet (ﷺ) as saying: There are people from the servants of Allah who are neither prophets nor martyrs; the prophets and martyrs will envy them on the Day of Resurrection for their rank from Allah, the Most High.
They (the people) asked: Tell us, Messenger of Allah, who are they? He replied: They are people who love one another for the spirit of Allah*(i.e. the Qur'an), without having any mutual kinship and giving property to one. I swear by Allah, their faces will glow and they will be (sitting) in (pulpits of) light. They will have no fear (on the Day) when the people will have fear, and they will not grieve when the people will grieve.
He then recited the following Qur'anic verse: "Behold! Verily for the friends of Allah there is no fear, nor shall they grieve."
---------------------
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ نے فرمایا کہ اللہ کے بندوں میں سے کتنے ہی لوگ یعنی اولیاء اللہ ایسے ہیں جو اگرچہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم اور شہید نہیں ہیں لیکن قیامت کے دن اللہ کے نزدیک ان کے مراتب و درجات دیکھ کر انبیاء اور شہداء ان پر رشک کریں گے صحابہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ہمیں بتائیے کہ وہ کون لوگ ہوں گے آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا وہ لوگ ہیں جو اللہ کے لئے آپس میں میل جول محبت رکھتے ہیں حالانکہ ان کے درمیان کوئی ناطہ رشتہ نہیں ہے جس کا تقاضا انہیں ایک دوسرے سے محبت کرنے پر مجبور کرے اور نہ مال دولت کی لین دین کا معاملہ ہوتا ہے (حاصل یہ ہے کہ ان کی باہمی محبت اور آپس کے اتحاد و میل جول کی بنیاد کسی دنیاوی غرض و وسیلہ پر نہیں ہوتی بلکہ محض اللہ کی رضا و خوشنودی اور تعلیمات قرآنی کی اتباع پر ہوتی ہے قسم ہے اللہ کی قیامت کے دن ان کے چہرے نورانی ہونگے اور وہ نور کے منبروں پر یا نفس نور پر متمکن و مستولی ہوں گے وہ لوگ اس وقت بھی خوف زدہ نہیں ہوں گے جب دوسرے لوگ خوف میں مبتلا ہوں گے اور وہ اس وقت بھی غمگین نہیں ہوں گے جب کہ دوسرے لوگ غمگین و رنجیدہ ہوں گے پھر آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے ایسے لوگوں کو اللہ کا دوست کرنے اور ان سے خوف و حزن کی نفی کرنے کے لئے بطور دلیل یہ آیت فرمائی ، آیت (اَلَا اِنَّ اَوْلِيَا ءَ اللّٰهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا ھُمْ يَحْزَنُوْنَ ) 10۔یونس : 62)۔ آگاہ رہو کہ اللہ تعالیٰ دوستوں پر نہ تو خوف طاری کرے گا اور نہ وہ غمگین ہوں گے
-------------------------
Grade: Sahih (Al-Albani)  صحيح   (الألباني)حكم :Reference : Sunan Abi Dawud 3527
In-book reference : Book 24, Hadith 112 ,English translation : Book 23, Hadith 3520

No comments :

Post a Comment